<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wikidot="http://www.wikidot.com/rss-namespace">

	<channel>
		<title>Хроника Убийцы Короля - new forum posts</title>
		<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/start</link>
		<description>Posts in forums of the site &quot;Хроника Убийцы Короля&quot;</description>
				<copyright></copyright>
		<lastBuildDate>Sun, 12 Apr 2026 14:00:17 +0000</lastBuildDate>
		
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-347155#post-1723464</guid>
				<title></title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-347155/tablica-perevodov#post-1723464</link>
				<description></description>
				<pubDate>Mon, 04 Mar 2013 00:47:16 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>Marina Borisova</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>1564743</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>А как насчет варианта <em>Эдема Ру</em>? Мне, признаюсь, он нравится больше предыдущих.</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-231339">Hidden / Per page discussions</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-347155/tablica-perevodov">Таблица переводов</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525#post-1720755</guid>
				<title>Re: Общее обсуждение перевода</title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda#post-1720755</link>
				<description></description>
				<pubDate>Wed, 27 Feb 2013 23:33:00 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>Marina Borisova</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>1564743</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Привет! Я Марина Борисова, лингвист и переводчик. Я сейчас перевожу Страх Мудреца на русский язык. Мне понравился перевод первых десяти глав, выложенный авторами этого проекта, хочу выразить им свое восхищение. Надеюсь, мой перевод окажется не менее хорош. Если кто-то хотел бы узнать подробности, например, когда русская версия книги появится в общем доступе, - пишите мне в личку.</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-252600">Перевод / Обсуждение перевода</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda">Общее обсуждение перевода</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-347155#post-1622828</guid>
				<title>Edema Ruh</title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-347155/tablica-perevodov#post-1622828</link>
				<description></description>
				<pubDate>Wed, 21 Nov 2012 07:22:28 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>andrei1997</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>1493369</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Мне кажется что лучше звучит Эдема Руэ (как в &quot;Имя ветра&quot;)чем Эдема Ра<br /> и мечь не &quot;Безрассудство&quot; ,а оставить без перевода имя меча &quot;Фолли&quot;(Folly).</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-231339">Hidden / Per page discussions</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-347155/tablica-perevodov">Таблица переводов</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525#post-1522988</guid>
				<title>Re: Общее обсуждение перевода</title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda#post-1522988</link>
				<description></description>
				<pubDate>Mon, 30 Jul 2012 19:44:02 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>berkut46</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>1409618</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Время конечно ресурс дифицитный в наше ВРЕМЯ, но если уж взялись за дело - необходимо довести до конца. А так, ни туда не сюда - 10 глав и гробовое молчание на год. Или всё-таки для себя перевели, но жаба придушила выложить ;) ???</p> <p>Готов оказать содействие в работе, в меру своих скромных возможностей&#8230;</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-252600">Перевод / Обсуждение перевода</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda">Общее обсуждение перевода</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525#post-1412903</guid>
				<title>Re: Общее обсуждение перевода</title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda#post-1412903</link>
				<description></description>
				<pubDate>Mon, 09 Apr 2012 18:10:35 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>rimbow</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>777604</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Да, простите за долгое молчание, со временем никак - все время думаю, что уж завтра-то я сяду и переведу еще немного и тогда отпишусь, но проходит неделя за неделей, а план не работает. И к сожалению, не думаю, что в ближайшее время у меня получится что-то исправить на этот счет.</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-252600">Перевод / Обсуждение перевода</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda">Общее обсуждение перевода</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525#post-1409518</guid>
				<title>Re: Общее обсуждение перевода</title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda#post-1409518</link>
				<description></description>
				<pubDate>Wed, 04 Apr 2012 06:57:45 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>KW1703</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>1338909</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Ребята, на перевод забили? Вы хоть отишитесь, ждать или нет?<br /> А что там с другим переводом, читать можно? Он вообще существует, именно полный?</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-252600">Перевод / Обсуждение перевода</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda">Общее обсуждение перевода</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525#post-1388834</guid>
				<title>Re: Общее обсуждение перевода</title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda#post-1388834</link>
				<description></description>
				<pubDate>Tue, 06 Mar 2012 14:56:24 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>Westik123</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>875962</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>НЕ ВЕДИТЕСЬ, перевод пользователя velikimus - украденная версия colltran , без намека на редактуру, и последних 30 глав! - аналогичная версия выложена в данный момент на librusec!</p> <p>И ты не споришь, что эта хрень , что у тебя - полугодовой давности, при чем доредактурная?</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-252600">Перевод / Обсуждение перевода</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda">Общее обсуждение перевода</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525#post-1388832</guid>
				<title>Re: Общее обсуждение перевода</title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda#post-1388832</link>
				<description></description>
				<pubDate>Tue, 06 Mar 2012 14:55:42 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>Westik123</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>875962</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>НЕ ВЕДИТЕСЬ, перевод пользователя velikimus - украденная версия colltran , без намека на редактуру, и последних 30 глав! - аналогичная версия выложена в данный момент на librusec!</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-252600">Перевод / Обсуждение перевода</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda">Общее обсуждение перевода</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525#post-1388702</guid>
				<title>Re: Общее обсуждение перевода</title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda#post-1388702</link>
				<description></description>
				<pubDate>Tue, 06 Mar 2012 09:21:04 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>velikimus1</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>1285952</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Во разорался. Сам же мне её и скинул эту версию. А теперь орешь что украденная.<br /> Перевод полный. Всех глав. кому надо пишите в скайп velikimus</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-252600">Перевод / Обсуждение перевода</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda">Общее обсуждение перевода</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-444516#post-1378983</guid>
				<title></title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-444516/den-pervyj:ima-vetra#post-1378983</link>
				<description></description>
				<pubDate>Tue, 21 Feb 2012 19:57:16 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>AkkiKama</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>1172670</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <blockquote> <p>Родись я пару сотен лет назад и меня скорее всего сожгли бы как демона.</p> </blockquote> <p>Вот так красивее и правильнее: Родись я пару сотен лет назад - меня, скорее всего, сожгли бы как демона.</p> <blockquote> <p>Моя первая настоящия любовница</p> </blockquote> <p>&quot;настоящ<strong>а</strong>я&quot;, товарищи.</p> <p>А вообще, народ, хочу сказать вам огромное <strong>спасибо</strong> за то, что переводите &quot;Хроники&quot;. Сейчас редко увидишь что-то новое и при этом интересное. Вы молодцы.</p> <p><sub>Скромная читательница Акки.</sub></p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-231339">Hidden / Per page discussions</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-444516/den-pervyj:ima-vetra">День Первый: Имя Ветра</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525#post-1378656</guid>
				<title>Re: Общее обсуждение перевода</title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda#post-1378656</link>
				<description></description>
				<pubDate>Tue, 21 Feb 2012 08:04:32 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>Westik123</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>875962</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>НЕ ВЕДИТЕСЬ, перевод пользователя velikimus1 - украденная версия colltran.com/ru/book/17/ , без намека на редактуру, и последних 30 глав! - аналогичная версия выложена в данный момент на lib.rus.ec</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-252600">Перевод / Обсуждение перевода</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda">Общее обсуждение перевода</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525#post-1378655</guid>
				<title>Re: Общее обсуждение перевода</title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda#post-1378655</link>
				<description></description>
				<pubDate>Tue, 21 Feb 2012 08:04:21 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>Westik123</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>875962</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>НЕ ВЕДИТЕСЬ, перевод пользователя velikimus1 - украденная версия colltran.com/ru/book/17/ , без намека на редактуру, и последних 30 глав! - аналогичная версия выложена в данный момент на lib.rus.ec</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-252600">Перевод / Обсуждение перевода</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda">Общее обсуждение перевода</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525#post-1378654</guid>
				<title>Re: Общее обсуждение перевода</title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda#post-1378654</link>
				<description></description>
				<pubDate>Tue, 21 Feb 2012 08:04:11 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>Westik123</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>875962</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>НЕ ВЕДИТЕСЬ, перевод пользователя velikimus1 - украденная версия colltran.com/ru/book/17/ , без намека на редактуру, и последних 30 глав! - аналогичная версия выложена в данный момент на lib.rus.ec</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-252600">Перевод / Обсуждение перевода</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda">Общее обсуждение перевода</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525#post-1373646</guid>
				<title>Re: Общее обсуждение перевода</title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda#post-1373646</link>
				<description></description>
				<pubDate>Tue, 14 Feb 2012 05:26:38 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>velikimus1</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>1285952</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Да готов перевод уже. Я удивляюсь почему только 3 пользователя мне написали в скайп. У меня есть все главы книги! пишите в скайп</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-252600">Перевод / Обсуждение перевода</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda">Общее обсуждение перевода</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525#post-1372965</guid>
				<title>Re: Общее обсуждение перевода</title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda#post-1372965</link>
				<description></description>
				<pubDate>Mon, 13 Feb 2012 11:37:14 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>Iscr</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>1306668</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Спасибо ребятам за перевод. Очень качественно сделанная работа.</p> <p>Не стал ждать перевода дальнейших глав, читаю в оригинале, но когда перевод все-таки будет - почитаю и на русском, то бы сравнить впечатления.</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-252600">Перевод / Обсуждение перевода</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda">Общее обсуждение перевода</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525#post-1353610</guid>
				<title>Re: Общее обсуждение перевода</title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda#post-1353610</link>
				<description></description>
				<pubDate>Wed, 18 Jan 2012 19:40:06 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>Westik123</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>875962</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Перевод пользователя velikimus является бета-версией перевода команды сайта colltran.comн е ведитесь&#8230;человек продает по той же цене перевод, который был сырым еще пол года назад&#8230;</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-252600">Перевод / Обсуждение перевода</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda">Общее обсуждение перевода</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525#post-1353608</guid>
				<title>Re: Общее обсуждение перевода</title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda#post-1353608</link>
				<description></description>
				<pubDate>Wed, 18 Jan 2012 19:38:45 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>Westik123</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>875962</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>не ведитесь на фейк-распостранителей книги, типа пользователя velikmus, который продает, точнее пытается, бета-версию перевода трехмесячной давности, незаконченую (без последних 30 глав) и без какого-либо намека на редактуру.</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-252600">Перевод / Обсуждение перевода</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda">Общее обсуждение перевода</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525#post-1351707</guid>
				<title>Re: Общее обсуждение перевода</title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda#post-1351707</link>
				<description></description>
				<pubDate>Mon, 16 Jan 2012 08:23:17 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>velikimus1</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>1285952</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Потрясающая книга из 1400 страниц<br /> Владею полным переводом. Обращайтесь в скайп velikimus</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-252600">Перевод / Обсуждение перевода</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda">Общее обсуждение перевода</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525#post-1351366</guid>
				<title>Re: Общее обсуждение перевода</title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda#post-1351366</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sun, 15 Jan 2012 21:34:33 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>konoha</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>1285635</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>В связи с тем что парни с colltran.com/ru/book/17/ начали раздавать перевод на &quot;на ПОЧТИ благотворительной основе&quot;, сделал простенький парсер и загнал перевод с colltran.com в epub и fb2. Сразу предупреждаю, итоговое качество = качество перевода + качество того как скрипт сработал и обработал данные. Скачать книгу тут ge.tt/8gKY6LC.</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-252600">Перевод / Обсуждение перевода</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda">Общее обсуждение перевода</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525#post-1349976</guid>
				<title>Re: Общее обсуждение перевода</title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda#post-1349976</link>
				<description></description>
				<pubDate>Fri, 13 Jan 2012 19:57:01 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>Westik123</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>875962</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>По поводу ПОЛНОГО перевода книги обращайтесь в Skype: Kartmoon1.</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-252600">Перевод / Обсуждение перевода</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda">Общее обсуждение перевода</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525#post-1336906</guid>
				<title>Re: Общее обсуждение перевода</title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda#post-1336906</link>
				<description></description>
				<pubDate>Thu, 29 Dec 2011 09:30:28 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>trootootoo</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>1271695</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Господа хорошие, доброго вам времени суток! Огромное вам спасибо за то что вы делаете. От души!</p> <p>Перевод просто шикарен, пропадаю в нем с головой&#8230;. но вот беда&#8230;. 10 глав я прочитал&#8230; и всё&#8230;. тишина (((</p> <p>Дайте нам надежду, что мы увидим перевод остальных глав. Трясет от нетерпения.</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-252600">Перевод / Обсуждение перевода</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda">Общее обсуждение перевода</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525#post-1336905</guid>
				<title>Re: Общее обсуждение перевода</title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda#post-1336905</link>
				<description></description>
				<pubDate>Thu, 29 Dec 2011 09:28:27 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>trootootoo</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>1271695</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>что-то там совсем тухло и непонятно&#8230;ни по датам.. ни по количеству глав&#8230;. просто страшно становится от такого колличества. есть вообще возможность скачать все единым архивом ? да и отталкивает то что перевод делали куча человек. согласовано ли ?</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-252600">Перевод / Обсуждение перевода</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda">Общее обсуждение перевода</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525#post-1264334</guid>
				<title>Re: Общее обсуждение перевода</title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda#post-1264334</link>
				<description></description>
				<pubDate>Thu, 22 Sep 2011 04:21:53 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>Sviatoslav</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>1201860</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Спасибо вам большое за перевод.<br /> Получается просто замечательно!</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-252600">Перевод / Обсуждение перевода</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda">Общее обсуждение перевода</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525#post-1260645</guid>
				<title>Re: Общее обсуждение перевода</title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda#post-1260645</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sat, 17 Sep 2011 13:05:34 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>knight666</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>1200084</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Если неохота ждать, то вот здесь colltran.com/ru/book/17/ уже перевели 34 главы.</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-252600">Перевод / Обсуждение перевода</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda">Общее обсуждение перевода</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525#post-1255663</guid>
				<title>Re: Общее обсуждение перевода</title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda#post-1255663</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sun, 11 Sep 2011 04:40:18 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>henkel</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>1093188</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Ребята, перевода больше не будет? да?</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-252600">Перевод / Обсуждение перевода</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda">Общее обсуждение перевода</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-348330#post-1237546</guid>
				<title></title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-348330/glava-sedmaa-ekzameny#post-1237546</link>
				<description></description>
				<pubDate>Tue, 23 Aug 2011 14:12:14 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>MTumanov</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>1157408</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>**- И потом, они могут решить, что у него крыша поехала от экзаменационного стресса, - сказал Сим, обращаясь к Феле. - Такое случается с некоторыми студентами каждый семестр. Они его отправят в Гавань (6) и запрут там, пока не будут уверены…</p> <p>Я вскочил на ноги, руки мои сжались в кулаки.</p> <p>- Да только через мой труп они отправят меня в Гавань! - разъярённо воскликнул я. - Даже на час. Даже на минуту.**</p> <p>Мне кажется что в данном случае более уместно Haven переводить как Приют.<br /> &quot;Гавань&quot; однозначно ассоциируется с кораблями, а &quot;Приют&quot; с приютом для умалишенных.<br /> Тогда более уместной кажется реакция Квоута - мне кажется что он должен <span style="text-decoration: underline;">очень</span> не любить приюты.</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-231339">Hidden / Per page discussions</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-348330/glava-sedmaa-ekzameny">ГЛАВА СЕДЬМАЯ - Экзамены</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-374152#post-1237529</guid>
				<title></title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-374152/glava-desataa-byt-sokrovisem#post-1237529</link>
				<description></description>
				<pubDate>Tue, 23 Aug 2011 13:42:21 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>MTumanov</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>1157408</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p><strong>Испытай себя в славной партии фараона с высокими ставками с высокими ставками.</strong></p> <p>Последние два слова повторены лишний раз?</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-231339">Hidden / Per page discussions</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-374152/glava-desataa-byt-sokrovisem">ГЛАВА ДЕСЯТАЯ - Быть сокровищем</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525#post-1237176</guid>
				<title>Re: Общее обсуждение перевода</title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda#post-1237176</link>
				<description></description>
				<pubDate>Tue, 23 Aug 2011 05:29:30 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>Aleksey314</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>1156264</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Так когда же выйдет третья книга?? Совсем нескоро? А то дочитал сегодня вторую, и еще хочется&#8230; На сайте Ротфусса не нашел никаких упоминаний.</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-252600">Перевод / Обсуждение перевода</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda">Общее обсуждение перевода</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525#post-1231639</guid>
				<title>Re: Общее обсуждение перевода</title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda#post-1231639</link>
				<description></description>
				<pubDate>Wed, 17 Aug 2011 07:36:48 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>kasht</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>1137920</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>если кто не в курсе официальный перевод уже идет - переводит Анна Хромова, так что скоро на прилавках увидим</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-252600">Перевод / Обсуждение перевода</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda">Общее обсуждение перевода</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-374152#post-1219820</guid>
				<title>Re: Часть 2</title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-374152/glava-desataa-byt-sokrovisem#post-1219820</link>
				<description></description>
				<pubDate>Wed, 03 Aug 2011 15:35:36 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>novichkov</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>837613</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Они, конечно, легко прибегают к официозу, когда волнуются/нервничают, но в русском языке подобный стиль можно передать и используя единственное число второго лица глаголов, просто за счет выбора лексики.</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-231339">Hidden / Per page discussions</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-374152/glava-desataa-byt-sokrovisem">ГЛАВА ДЕСЯТАЯ - Быть сокровищем</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-374152#post-1219817</guid>
				<title></title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-374152/glava-desataa-byt-sokrovisem#post-1219817</link>
				<description></description>
				<pubDate>Wed, 03 Aug 2011 15:33:26 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>novichkov</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>837613</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>13. Вроде бы заваривают травы и коренья - в кипятке, а настаивают - в спирту, эфире или какой-нибудь другой жидкости. Но я могу ошибаться.<br /> 14. Смысл здесь - в ингаляциях паром от кипящей воды. Но я не настаиваю.<br /> 16. тогда предлагаю словарное <strong>богато украшенный</strong> или просто <strong>украшенный</strong>.<br /> 17. Хорошо. Пусть они <em>фланируют</em>. Я просто старался быть ближе к тексту - там модеганский вариант - не редкое слово, а редкий фразеологизм.</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-231339">Hidden / Per page discussions</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-374152/glava-desataa-byt-sokrovisem">ГЛАВА ДЕСЯТАЯ - Быть сокровищем</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-374152#post-1217344</guid>
				<title></title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-374152/glava-desataa-byt-sokrovisem#post-1217344</link>
				<description></description>
				<pubDate>Mon, 01 Aug 2011 06:56:20 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>rimbow</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>777604</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>что-то я даже не знаю, тяжело или тяжко лучше.</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-231339">Hidden / Per page discussions</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-374152/glava-desataa-byt-sokrovisem">ГЛАВА ДЕСЯТАЯ - Быть сокровищем</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-374152#post-1217322</guid>
				<title>Re: Часть 2</title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-374152/glava-desataa-byt-sokrovisem#post-1217322</link>
				<description></description>
				<pubDate>Mon, 01 Aug 2011 06:49:54 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>rimbow</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>777604</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>а, точно, я помню, вроде я не случайно это оставляла, имхо, <span class="printuser"><a href="http://www.wikidot.com/user:info/blessxpress" >blessxpress</a></span> прав.</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-231339">Hidden / Per page discussions</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-374152/glava-desataa-byt-sokrovisem">ГЛАВА ДЕСЯТАЯ - Быть сокровищем</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-349616#post-1217319</guid>
				<title></title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-349616/glava-pataa-eolian#post-1217319</link>
				<description></description>
				<pubDate>Mon, 01 Aug 2011 06:47:22 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>rimbow</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>777604</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>опечатки исправила, а про джентльменов это, конечно, не мое дело, а мой косяк, спасибо.</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-231339">Hidden / Per page discussions</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-349616/glava-pataa-eolian">ГЛАВА ПЯТАЯ - Эолиан</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-373494#post-1217318</guid>
				<title></title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-373494/glava-devataa-ramki-prilicia#post-1217318</link>
				<description></description>
				<pubDate>Mon, 01 Aug 2011 06:42:30 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>rimbow</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>777604</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>нет. dry mouth - это сухость во рту, достаточно часто встречающийся симптом в разных медицинских сериалах и учебниках, на которые я регулярно трачу время :)</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-231339">Hidden / Per page discussions</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-373494/glava-devataa-ramki-prilicia">ГЛАВА ДЕВЯТАЯ - Рамки приличия</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-348634#post-1217316</guid>
				<title></title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-348634/glava-cetvertaa-smola-i-olovo#post-1217316</link>
				<description></description>
				<pubDate>Mon, 01 Aug 2011 06:39:46 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>rimbow</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>777604</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>С артефистами согласилась, опечатки исправила, а что касается босых ног - вы правы, предложение не очень, но мне как-то не по душе слово цыпочки, так что я просто выкинула мысочки в другую часть предложения.</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-231339">Hidden / Per page discussions</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-348634/glava-cetvertaa-smola-i-olovo">ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ - Смола и олово</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-374152#post-1216967</guid>
				<title></title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-374152/glava-desataa-byt-sokrovisem#post-1216967</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sun, 31 Jul 2011 20:07:05 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>golubitsky</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>1081528</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Я бы мог заняться своими собственными проектами в Артефактной, а не <strong>вклывать</strong> [вкалывать] как проклятый</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-231339">Hidden / Per page discussions</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-374152/glava-desataa-byt-sokrovisem">ГЛАВА ДЕСЯТАЯ - Быть сокровищем</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-373494#post-1216966</guid>
				<title></title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-373494/glava-devataa-ramki-prilicia#post-1216966</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sun, 31 Jul 2011 20:03:26 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>golubitsky</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>1081528</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Хорошо, - проговорил Элодин, снова <strong>поворачиваяь</strong> [поворачиваяcь] ко мне.<br /> Это необходимо было знать, чтобы нанести покрытие на <strong>эммитеры</strong> [эмиттеры] для ламп</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-231339">Hidden / Per page discussions</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-373494/glava-devataa-ramki-prilicia">ГЛАВА ДЕВЯТАЯ - Рамки приличия</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-348330#post-1216958</guid>
				<title></title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-348330/glava-sedmaa-ekzameny#post-1216958</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sun, 31 Jul 2011 19:51:07 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>golubitsky</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>1081528</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Но я не мог <strong>пройсто</strong> [просто] прийти в Тома, как все остальные.<br /> Анкер, видимо, только что её вымыл, поскольку пальцы её бордовых <strong>перчаткок</strong> [перчаток] намокли<br /> Она была не <strong>длинее</strong> [длиннее], чем обычно<br /> Из <strong>довереных</strong> [доверенных] источников мне известно<br /> <strong>Не за чем</strong> [незачем] тебе выслушивать подобные вещи.<br /> Я закрыл глаза рукой и попытался проигнорировать внезапное <strong>головукружение</strong> [головокружение]<br /> <strong>Воспомниания</strong> [воспоминания] о тех, кто убил их.<br /> Просто <strong>нисходящия</strong> [нисходящая] терция</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-231339">Hidden / Per page discussions</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-348330/glava-sedmaa-ekzameny">ГЛАВА СЕДЬМАЯ - Экзамены</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-374152#post-1216899</guid>
				<title>Re: Часть 2</title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-374152/glava-desataa-byt-sokrovisem#post-1216899</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sun, 31 Jul 2011 17:51:59 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>blessxpress</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>845964</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>3-4. Тут, как мне кажется, Денна нарочно перешла на официоз. На это указывают ее действия и то, что Квоут ответил рефлекторно (любезностью на любезность).</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-231339">Hidden / Per page discussions</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-374152/glava-desataa-byt-sokrovisem">ГЛАВА ДЕСЯТАЯ - Быть сокровищем</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-374152#post-1216895</guid>
				<title></title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-374152/glava-desataa-byt-sokrovisem#post-1216895</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sun, 31 Jul 2011 17:46:13 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>blessxpress</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>845964</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>3. <strong>Тяжко</strong></p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-231339">Hidden / Per page discussions</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-374152/glava-desataa-byt-sokrovisem">ГЛАВА ДЕСЯТАЯ - Быть сокровищем</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-349616#post-1216882</guid>
				<title></title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-349616/glava-pataa-eolian#post-1216882</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sun, 31 Jul 2011 17:34:54 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>golubitsky</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>1081528</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Позже в этот вечер я наткнулся на группу <strong>аззартных</strong> [азартных] игроков-головорезов<br /> К счастью, Мане играл с <strong>отточеностью</strong> [отточенностью] часового механизма<br /> Когда он допел, раздались сердечные <strong>апплодисменты</strong> [аплодисменты]<br /> Это точно, - <strong>подвердил</strong> [подтвердил] Мане и снова захихикал<br /> У меня ушло пятнадцать минут на то, чтобы методично обойти весь заполненный людьми первый этаж, внимательно разглядывая все лица и <strong>остонавливаясь</strong> [останавливаясь] на пару слов<br /> Шагая по второму ярусу я заметил её, идущую с высоким темноволосым <strong>джентельменом</strong> [джентльменом].// Здесь и далее: дело ваше, но по словарю: джен<strong>тль</strong>мен.<br /> Приятно слышать, - сказал я и оторвал от пола руку, закрывавшую серёжку в форме <strong>изумружной</strong> [изумрудной] слезы<br /> Я замотал <strong>готоловой</strong> [головой].<br /> Мане взял свой стакан, полный <strong>черносмординовой</strong> [черносмородиновой]</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-231339">Hidden / Per page discussions</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-349616/glava-pataa-eolian">ГЛАВА ПЯТАЯ - Эолиан</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-373494#post-1216881</guid>
				<title></title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-373494/glava-devataa-ramki-prilicia#post-1216881</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sun, 31 Jul 2011 17:34:06 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>blessxpress</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>845964</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p><em>Their mouth is dry</em> относится, скорее всего, к губам.<br /> <strong>Его губы пересохли, также он&#8230;</strong></p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-231339">Hidden / Per page discussions</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-373494/glava-devataa-ramki-prilicia">ГЛАВА ДЕВЯТАЯ - Рамки приличия</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-348634#post-1216853</guid>
				<title></title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-348634/glava-cetvertaa-smola-i-olovo#post-1216853</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sun, 31 Jul 2011 17:15:58 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>golubitsky</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>1081528</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Они привозили чернила высшего качества из Аруйе, <strong>ччистый</strong> [чистый] белый песок<br /> Эти вещи создавали <strong>артифисты</strong> [артефисты] вроде меня // Здесь и далее: если от &quot;арт<strong>е</strong>факт&quot; (Арт<strong>е</strong>фактная), то арт<strong>е</strong>фисты (art<strong>i</strong>ficer, Art<strong>i</strong>ficery, art<strong>i</strong>ficial).<br /> Она сделала ещё шаг в сторону, затем снова вперёд, легко <strong>наступая на мысочки голыми ногами</strong>.// На мысочках = на цыпочках (на кончиках пальцев ног). Наступая на кончики пальцев ног голыми ногами?! Вариант: &#8230;на цыпочках, легко ступая босыми ногами.<br /> У меня есть яблоко, которое думает, что оно - груша, - <strong>объвила</strong> [объявила] она<br /> Как ужасно ещё и думать при этом, что ты - салат, - она <strong>растроенно</strong> [раcстроенно] покачала головой</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-231339">Hidden / Per page discussions</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-348634/glava-cetvertaa-smola-i-olovo">ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ - Смола и олово</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525#post-1216852</guid>
				<title>Re: Общее обсуждение перевода</title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda#post-1216852</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sun, 31 Jul 2011 17:15:51 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>rimbow</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>777604</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Спасибо за пруфридинг, всё исправила. Несколько человек несколько раз читают главы до того, как их вывесить на сайт, и всё равно без опечаток не обходится, так что ваша внимательность оценена :)</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-252600">Перевод / Обсуждение перевода</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda">Общее обсуждение перевода</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-348100#post-1216812</guid>
				<title></title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-348100/glava-treta-udaca#post-1216812</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sun, 31 Jul 2011 16:29:51 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>golubitsky</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>1081528</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Она обладала не <strong>искуственной</strong> [искусcтвенной], наведённой красотой</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-231339">Hidden / Per page discussions</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-348100/glava-treta-udaca">ГЛАВА ТРЕТЬЯ - Удача</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-348145#post-1216808</guid>
				<title></title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-348145/glava-vtoraa-ostrolist#post-1216808</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sun, 31 Jul 2011 16:24:37 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>golubitsky</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>1081528</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p><strong>Пуддинг</strong> [пудинг] готовить – легко.<br /> Я <strong>сделяю</strong> [сделаю] всё, что смогу.</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-231339">Hidden / Per page discussions</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-348145/glava-vtoraa-ostrolist">ГЛАВА ВТОРАЯ - Остролист</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338516#post-1216802</guid>
				<title></title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338516/glava-pervaa-abloko-i-buzina#post-1216802</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sun, 31 Jul 2011 16:19:47 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>golubitsky</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>1081528</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>По крайней мере, так <strong>утвержает</strong> [утверждает] моё нутро.<br /> Пресс стал опускаться, сперва сжимая, а потом давя <strong>ябоки</strong> [яблоки].</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-231339">Hidden / Per page discussions</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338516/glava-pervaa-abloko-i-buzina">ГЛАВА ПЕРВАЯ - Яблоко и бузина</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-347430#post-1216789</guid>
				<title></title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-347430/glava-sestaa-lubov#post-1216789</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sun, 31 Jul 2011 16:11:07 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>golubitsky</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>1081528</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Лакировка в некоторых местах ободралась или <strong>подстерлась</strong> [поистерлась].<br /> Затем я уселся обратно, изогнувшись и всем своим видом показывая, как мне <strong>нудобно</strong> [неудобно].<br /> Потому что наш юный <strong>шестиструннщик</strong> [шестиструнщик] так остёр<br /> Мари была выше Мане дюймов на шесть, а из-за сапог её и без того длинные ноги казались ещё <strong>длинее</strong> [длиннее].<br /> Я гуляющим шагом проходил мимо аптек, стеклодувных и <strong>переплётческих</strong> [переплетных] мастерских.</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-231339">Hidden / Per page discussions</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-347430/glava-sestaa-lubov">ГЛАВА ШЕСТАЯ - Любовь</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-374152#post-1216761</guid>
				<title>Re: Комментарии</title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-374152/glava-desataa-byt-sokrovisem#post-1216761</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sun, 31 Jul 2011 15:24:22 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>rimbow</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>777604</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>1. Ок, мне больше нравится Stocks в Склады. На этот счет хотелось бы остальных услышать.</p> <p>2. Может, тогда пансионат? Все-таки пансион в современном языке больше несет значение &quot;содержание&quot;, как <em>жить на полном пансионе</em>.</p> <p>3. да мне тоже, я просто написала, как ваш первый вариант в переводе.</p> <p>4. да я не против, но там же написано drew up a tall stool to lean against.</p> <p>5. согласна, исправлено.</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-231339">Hidden / Per page discussions</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-374152/glava-desataa-byt-sokrovisem">ГЛАВА ДЕСЯТАЯ - Быть сокровищем</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-374152#post-1216747</guid>
				<title>Re: Часть 2</title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-374152/glava-desataa-byt-sokrovisem#post-1216747</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sun, 31 Jul 2011 15:10:47 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>rimbow</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>777604</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>все да, какие-то недосмотры конкретные :)</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-231339">Hidden / Per page discussions</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-374152/glava-desataa-byt-sokrovisem">ГЛАВА ДЕСЯТАЯ - Быть сокровищем</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-374152#post-1216745</guid>
				<title></title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-374152/glava-desataa-byt-sokrovisem#post-1216745</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sun, 31 Jul 2011 15:09:46 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>rimbow</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>777604</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>4,5,6,7,8,12,18,19,20 согласилась и исправила.</p> <p>1. хмхм, я согласна, что наверное следует как-то изменить, но разбиение на предложения мне не нравится. Я подумаю еще.</p> <p>2. <strong>деталей</strong> лучше, я согласна, но почему запчасти обязательно связаны с конвейерным производством? мне кажется, это вполне общее слово запасная часть для механизма.</p> <p>3. Нет, только если <strong>тяжело</strong>.</p> <p>9. ну, строго говоря, есть такого особого сорта платья, в которые можно быть только раздетой) но если серьезно, я не согласна, что это как-то загромождает предложение. Как раз ударение же падает на конец предложения, то есть на Денну (в бархатном платье), а не на центр комнаты. А разбивать на простые предложения здесь причины имхо нет.</p> <p>10. да, оказывается Geoffrey Rush тоже произносится с е. Это пробел в моих знаниях, конечно, простите, причем у переводившего blessxpress было правильно, это я изменила :)</p> <p>11. дежурно, серьезно? я так всегда говорю людям в жизни)<br /> Ну, давайте исправим на <strong>Рад знакомству</strong>, меня устроит, так я тоже говорю :)</p> <p>13. это существенно? я так поняла, что в чай просто добавляешь, когда завариваешь, это вроде и называют настаивать.</p> <p>14-15. опять же, если что-то в воде покипятить, оно заварится!</p> <p>16. <strong>раскрашенный</strong> - это не обязательно красиво, а <em>ornate</em> - это не обязательно <strong>резной</strong> :)</p> <p>17. так в том и фишка, слово нужно такое, которое обычно не употребляют - только в Модеге так говорят. я вот достаточно часто с другом <strong>гуляю вместе</strong>, а вот Денна - <strong>фланирует</strong>.</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-231339">Hidden / Per page discussions</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-374152/glava-desataa-byt-sokrovisem">ГЛАВА ДЕСЯТАЯ - Быть сокровищем</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-373494#post-1216724</guid>
				<title>Re: Комментарии и предложения 1</title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-373494/glava-devataa-ramki-prilicia#post-1216724</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sun, 31 Jul 2011 14:29:45 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>rimbow</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>777604</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>4. <strong>отражает равнодушие</strong> как-то мне не нравится.</p> <p>8. <em>бродячий странник</em> это масло масляное, спорить нечего, но мне нужно было впихнуть <em>бродячий</em> :)<br /> Смутьян, может быть и близко, но его из других не сложишь, и потом такое слово существует. Там <em>ravel</em> складывается из <em>traveling rabble</em> бродячая толпа, никакой связи с сумасшествием все-таки нет, и опять же - сумасбродный - существующее слово.<br /> В общем, мне бы по этому вопросу хотелось бы услышать еще голоса :)</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-231339">Hidden / Per page discussions</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-373494/glava-devataa-ramki-prilicia">ГЛАВА ДЕВЯТАЯ - Рамки приличия</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-373494#post-1216721</guid>
				<title>Re: Комментарии и предложения 1</title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-373494/glava-devataa-ramki-prilicia#post-1216721</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sun, 31 Jul 2011 14:21:54 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>rimbow</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>777604</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>7. хорошо.<br /> Думаю, что в русском языке такого значения, какое вы имеете в виду, у слова капитализировать нет. Только про капиталистов всё.</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-231339">Hidden / Per page discussions</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-373494/glava-devataa-ramki-prilicia">ГЛАВА ДЕВЯТАЯ - Рамки приличия</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-373494#post-1216719</guid>
				<title></title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-373494/glava-devataa-ramki-prilicia#post-1216719</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sun, 31 Jul 2011 14:19:39 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>rimbow</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>777604</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>1. Ок, но:<br /> <strong>Я остановился на краю светового пятна, вежливо ожидая.</strong><br /> <em>выжидать</em> немного не тот оттенок имеет, по-моему, как <em>осаждающие выжидают, пока в городе кончится провизия и им откроют ворота.</em><br /> А совсем убирать я не хочу, по-моему не так очевидно - может ему просто там стоять положено.</p> <p>2. Не могу аргументировать, но мне исходный вариант нравится больше. Что с ним не так?</p> <p>3. Опять, мне кажется не стоит. То есть с ним не хуже, но не вижу зачем.</p> <p>4. От тавтологии мне не удалось убежать, хотя я думала долго, но в принципе меня она не очень напрягает - это перечень симптомов, а не свободная речь. Давайте разобьем на два предложения и переставим сухость в начало.<br /> <strong>В Медику приходит пациент с жалобой на сухость во рту, боль в суставах и затруднённое дыхание. Также он ощущает сладкий вкус во рту.</strong></p> <p>5. <strong>&#8230;что единственная причина, по которой мне это известно - я сам заработал умеренное&#8230;</strong><br /> +</p> <p>6. не знаю, <strong>меня внезапно охватил страх</strong>?</p> <p>7. дошли до того, пожалуй лучше убрать, я согласна. Разбиение на предложения мне хочется оставить.</p> <p>8. да, исправлю на эту версию.</p> <p>9. Да, два предложения лучше, но мне кажется так:<br /> <strong>Вкус сливы исчез так же быстро, как появился, оставив меня с головокружением. От страха и смущения я весь вспотел.</strong></p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-231339">Hidden / Per page discussions</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-373494/glava-devataa-ramki-prilicia">ГЛАВА ДЕВЯТАЯ - Рамки приличия</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525#post-1216711</guid>
				<title>Re: Общее обсуждение перевода</title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda#post-1216711</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sun, 31 Jul 2011 14:00:04 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>rimbow</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>777604</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Да, спасибо, с файлами идея и правда хорошая, только если Вы орфографические ошибки нашли, Вы бы нам их подчеркнули здесь в переводе, чтобы мы исправили.</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-252600">Перевод / Обсуждение перевода</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda">Общее обсуждение перевода</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525#post-1216415</guid>
				<title>Re: Общее обсуждение перевода</title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda#post-1216415</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sun, 31 Jul 2011 00:04:52 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>golubitsky</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>1081528</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Страх Мудреца, 1-10 гл. в <strong>FB2</strong>.<br /> Исправлены орфографические ошибки.</p> <p><a href="http://narod.ru/disk/20475029001/rothfuss_wmf_1-10.rar.html">http://narod.ru/disk/20475029001/rothfuss_wmf_1-10.rar.html</a><br /> <a href="http://rghost.ru/16371151">http://rghost.ru/16371151</a></p> <p>Зашел к вам по наводке С. Кузьмина (<a href="http://mobile-review.com/articles/2011/stuff-08.shtml">http://mobile-review.com/articles/2011/stuff-08.shtml</a>).<br /> Спасибо и удачи!</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-252600">Перевод / Обсуждение перевода</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-338525/obsee-obsuzdenie-perevoda">Общее обсуждение перевода</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-374152#post-1215883</guid>
				<title>Часть 2</title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-374152/glava-desataa-byt-sokrovisem#post-1215883</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sat, 30 Jul 2011 05:54:47 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>novichkov</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>837613</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>1. <em>знал, что хочу быть поцелованным когда-нибудь, так же медленно, осторожно и заботливо.</em> - лучше<br /> <em>знал, что хочу, чтобы когда-нибудь меня поцеловали также медленно, осторожно и заботливо.</em><br /> 2. <em>Но когда она играла, все это отошло на второй план.</em><br /> Но когда она <strong>за</strong>играла, все это отошло на второй план.<br /> 3. <em>- Не желаете чего-нибудь выпить?</em><br /> С чего это Денна внезапно перешла на вы? Лучше сохранять последовательность:<br /> <em>- Не желае<strong>шь</strong> чего-нибудь выпить?</em><br /> 4. <em>- Это было бы очень любезно с вашей стороны, - рефлектрно ответил я.</em><br /> Здесь то же самое:<br /> - <em>Это было бы очень любезно с <strong>твоей</strong> стороны, - рефлекторно ответил я.</em><br /> 5. - Так это магия, для которой нужно записывать что-то?<strong>?</strong><br /> Один знак вопроса лишний.<br /> 6. <em>К счастью, в этот момент снова раздался стук в дверь, и нам подали шоколад в дымящихся чашках.</em><br /> Чашки дымились или шоколад? Может, там был пар?<br /> <em>К счастью, в этот момент снова раздался стук в дверь, и нам подали шоколад в исходящих паром чашках.</em><br /> 7. - Мне не нравится сидеть под <strong>замкоми</strong>,<br /> замком<br /> 8. мальчиком на побегу<strong>щ</strong>ках.<br /> мальчиком на побегушках.</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-231339">Hidden / Per page discussions</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-374152/glava-desataa-byt-sokrovisem">ГЛАВА ДЕСЯТАЯ - Быть сокровищем</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-374152#post-1213515</guid>
				<title></title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-374152/glava-desataa-byt-sokrovisem#post-1213515</link>
				<description></description>
				<pubDate>Wed, 27 Jul 2011 17:12:06 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>novichkov</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>837613</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>1. <em>Я остановился у Хранилища и, как только я подошел к открытому окну, Джаксим улыбнулся мне.</em><br /> Несколько тяжеловесно. Предлагаю:<br /> Я остановился у Хранилища. Джаксим улыбнулся, заметив меня через открытое окно.<br /> 2. <em>За вычетом использованных материалов и <strong>запчастей</strong>…</em><br /> Лучше <strong>деталей</strong> - вряд ли тогда уже было конвейерное производство.<br /> 3. - <strong>Плохо</strong>. Я знаю порядочного ростовщика&#8230;<br /> Я бы перевел как <strong>паршиво</strong> или <strong>сурово</strong>.<br /> 4. Я обдумывал всё это по дороге в Имре, вес лютни <strong>знакомо</strong> тяготил плечо.<br /> Лучше <strong>привычно</strong>.<br /> 5. <em>Не только из-за ее грабительской ставки, беспокоился, что за услугу она потребует с меня, если я когда-либо не верну кредит. Я сомневался, что небольшую. Или простую. Или полностью законную.</em><br /> Не очень гладко. Предлагаю:<br /> <em>Не только из-за ее грабительских процентов - я беспокоился, какую услугу она потребует с меня, если я не верну кредит. Вряд ли небольшую. Или простую. Или полностью законную.</em><br /> 6. <em>- Вы можете передать ей, что Квоут желает ее видеть,</em><br /> Порядок слов не соответствует русскому. Надо<br /> <em>- Вы можете передать ей, что ее желает видеть Квоут,</em><br /> 7. Я оказался в гостиной с широкими окнами, сквозь которые струился свет заходящего солнца, достаточно больш<strong>ая</strong>, чтобы казаться просторной, несмотря на беспорядочно расставленные стулья и кушетки.<br /> Я оказался в гостиной, достаточно большой, чтобы казаться просторной, несмотря на беспорядочно расставленные стулья и кушетки. Сквозь широкие окна струился свет заходящего солнца.<br /> 8. <strong>молотковые цимбалы</strong> - просто <strong>цимбалы</strong>, так как они и так ударные. А hammered dulcimer - их английское название.<br /> 9. <em>В центре комнаты стояла Денна, одетая в зеленое бархатное платье.</em><br /> Она, конечно, не может быть раздетой в бархатное платье :), но лучше<br /> <em>Денна в зеленом бархатном платье стояла в центре комнаты .</em> Или <em>В центре комнаты стояла Денна. На ней было зеленое бархатное платье.</em> А вообще я запутался.<br /> 10. Geoffrey - это Джеффри, а не Джоффри.<br /> 11. <em>Приятно познакомиться, Квоут.</em> - как-то дежурно. Я бы перевел как<br /> <em>Рад встрече, Квоут</em>. или <em>Рад знакомству</em>.<br /> 12. <em>- Скажите на милость, и как ты узнал об этом?</em><br /> Лучше поменять местами:<br /> <em>- И как же ты узнал об этом, скажи на милость?</em><br /> 13. That one you can brew in a tea <em>Этот настаивают с чаем</em><br /> На самом деле <em>Этот заваривают как чай</em><br /> 14. <em>листья из этого завариваешь в небольшом количестве воды и дышишь паром.</em><br /> А тут наоборот:<br /> <em>листья из этого кипятишь в небольшом количестве воды и дышишь паром.</em><br /> 15. В синем то, что нужно заваривать и вдыхать<br /> В синем то, что нужно кипятить и вдыхать<br /> 16. разукрашенный<br /> Я бы заменил на <em>раскрашенный</em> или <em>резной</em>.<br /> 17. <em>Мы с Келлином вместе фланируем, как говорят в Модеге,</em><br /> Здесь, наверное, ппросто эвфемизм: я бы перевел walk about togetther как <em>гуляем вместе</em>.<br /> 18. - Я еще мало чего умею.<br /> - Я еще мало что умею.<br /> 19. Очень много людей думают, что высокая скорость игры – признак хорошего музыканта.<br /> Слишком многие думают, что высокая скорость игры – признак хорошего музыканта.<br /> 20. <em>Это похоже на рассказ анекдота.</em><br /> <em>Это как рассказывать анекдот.</em><br /> На сегодня хватит. Я устал.</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-231339">Hidden / Per page discussions</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-374152/glava-desataa-byt-sokrovisem">ГЛАВА ДЕСЯТАЯ - Быть сокровищем</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-373494#post-1210339</guid>
				<title></title>
				<link>http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-373494/glava-devataa-ramki-prilicia#post-1210339</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sun, 24 Jul 2011 06:19:49 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>novichkov</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>837613</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>1. Я подошёл к краю светового пятна и вежливо подождал.<br /> Я бы вообще убрал <em>и вежливо подождал</em>. И без этой фразы смысл действий вполне понятен.<br /> 2. Ректор жестом пригласил меня подойти ближе, и я продвинулся к центру стола, подавая ему свою фишку.<br /> протянув ему свою фишку<br /> по-моему, не принципиально.<br /> 3. Мне хочется сказать, что они выглядели драматично, как вороны на изгороди или что-то в этом духе.<br /> Возможно, стоит добавить сослагательное наклонение. - можно, но не обязательно: <em>мне хотелось бы сказать,</em><br /> 4. Он испытывает сухость во рту и, по его словам, ощущает сладкий вкус во рту.<br /> Я бы перевел так:<br /> - В Медику приходит пациент с жалобой на боль в суставах, затруднённое дыхание и сухость во рту. По его словам, он ощущает сладкий вкус во рту. - все равно тавтология, но уже в разных предложениях.<br /> 5. … что единственная причина, по которой я это знал - я сам заработал умеренное …<br /> … что единственная причина, по которой мне это известно - я сам заработал умеренное …<br /> Все равно не очень. Может, стоит добавить заключалась в том, что?<br /> Если добавить, предложение станет еще длиннее. я бы оставил вариант<br /> … что единственная причина, по которой мне это известно - я сам заработал умеренное …<br /> 6. … меня внезапно сковал страх, что он может раскрыть … - по-моему, нормально.<br /> 7. Хемме и Брандер дошли до того, что переглянулись и закатили глаза.<br /> Я бы перевел как<br /> Остальные магистры слегка заерзали в креслах. Арвил вздохнул, Килвин ссутулился, а Хемме и Брандер переглянулись и закатили глаза.<br /> 8. И жаль, что вас в это время не было внутри, крепко спящего.<br /> Совсем не нравится.<br /> И жаль, что вы в этот момент там не спали. - <span style="text-decoration: line-through;">хорово</span> хорошо<br /> 9. предлагаю<br /> Вкус сливы исчез так же быстро, как появился, оставив лишь головокружение. Я весь вспотел от страха и смущения.</p> <br/>Forum category: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/c-231339">Hidden / Per page discussions</a><br/>Forum thread: <a href="http://thekingkillerchronicle.wikidot.com/forum/t-373494/glava-devataa-ramki-prilicia">ГЛАВА ДЕВЯТАЯ - Рамки приличия</a>
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
				</channel>
</rss>